"Sinunkin elämälläsi on tarkoitus"
Kirjayhtymä, Helsinki / Finnland, 1984
Übersetzung des Buches:
"Auch dein Leben hat Sinn"
"Elämän voimat"
Kirjayhtymä, Helsinki / Finnland, 1985
finnische Übersetzung des Buches " Auch dein Leiden hat Sinn" - Logotherapeuticher Trost in der Krise von Elisabeth Lukas,
übersetzt von Tammer Linkki Oy, Tampere
"Hengen uhmavoima"
Painopaikka: Karkkilan Painopalvelu, Helsinki, Finnland, 2019
finnische Übersetzung des Buches "Von der Trotzmacht des Geistes"
"Sinunkin perheesi travitsee tarkoituksen", finnische Übersetzung des Buches "Auch deine Familie braucht Sinn" von Elisabeth Lukas, übersetzt und hrsg. von Raija-Lena
und Matti Sten, Tekijän luvalla monistanut Lappeenrannan-Imatran Kesäyliopiston Imatran yksikkö, Mai 1990
"Hengen uhmavoima", finnische Übersetzung des Buches "Von der Trotzmacht des Geistes" von Elisabeth Lukas, übersetzt von Raija-Lena und Matti Sten, hrsg. von Muurlan
Evankelinen Opisto, Muurlantie 365, SF-25130 Muurla, Juni 1991
"Logoterapia - Seminaari Bergvikissä 15.-18.6.1989", hrsg. von Työryhmä Lauri Hirvonen / Erkki Nieminen / Leena ja Heikki Pystynen, Teknisenä toteuttajana Tampereen Ammatillinen
Kurssikeskus Jorma Rikalan johdolla, Bergvik, Finnland 1990
kirjan lukuja:
"Jäädä elämään - mitä varten? Vastauksia kohtalokysymyksiin" in "Tahdonvoimalla terveeksi. Viktor E. Franklin logoterapia", Kirjayhtymä, Helsinki, 1985